Aucune traduction exact pour قائمة الاصناف

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe قائمة الاصناف

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Entre lo que puede ser objeto de subastas electrónicas inversas, las reglamentaciones del Brasil no mencionan las obras.
    (68) اللوائح البرازيلية لا تذكر الافشاءات في قائمة الأصناف التي يجوز اشتراؤها من خلال المزادات العكسية الإلكترونية.
  • Invitó a los Estados a que consideraran la posibilidad de aplicar dichos entendimientos y recomendó que la lista de elementos y los procedimientos de aplicación se examinaran cada cierto tiempo.
    ودعا الفريق العامل الدول إلى النظر في تطبيق تلك التفاهمات وأوصى بأن يجري بين الحين والآخر استعراض قائمة الأصناف وإجراءات التطبيق.
  • 1504/2004 del Consejo de la Unión Europea, de 19 de julio de 2004 (por el que se modifica y actualiza el Reglamento 1334/2000).
    ويصاحب قانون تصدير الأصناف ذات الاستخدام المزدوج، مرسوم قائمة الأصناف المزدوجة الاستخدام الذي أجازته الحكومة الكرواتية في 2 كانون الأول/ديسمبر 2004، والذي يضم قائمة أصناف مزدوجة الاستخدام متطابقة في جوهرها مع المرفق الأول من القاعدة التنظيمية لمجلس الاتحاد الأوروبي رقم 1504/2004 المؤرخة 19 تموز/يوليه 2004 (التي تعدل وتستكمل القاعدة 1334/2000).
  • A tal fin, esos Estados han adoptado ciertos requisitos, incluida una lista de los artículos que entrañan la aplicación de las salvaguardias del OIEA, en relación con sus exportaciones a Estados no poseedores de armas nucleares que no son partes en el Tratado, según se estipula en la versión revisada del documento INFCIRC/209 del OIEA.
    ولهذا الغرض اعتمدت تلك الدول اشتراطات معينة، من بينها قائمة بالأصناف التي توجب تطبيق ضمانات الوكالة فيما يتعلق بصادراتها إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية غير الأطراف في المعاهدة على النحو المبين في وثيقة الوكالة INFCIRC/209 بصيغتها المنقحة.
  • La Conferencia recomienda que la lista inicial de elementos objeto de las salvaguardias del OIEA y los procedimientos de aplicación se examinen cada cierto tiempo para tomar en cuenta los adelantos tecnológicos y los cambios en las prácticas en materia de adquisiciones.
    ويوصي المؤتمر أن تستعرض من وقت لآخر قائمة الأصناف التي توجب تطبيق ضمانات الوكالة وإجراءات تنفيذها وذلك لكي يؤخذ في الاعتبار التقدم المحرز في التكنولوجيا والتغيرات التي تطرأ على ممارسات الشراء“.
  • “52. La Conferencia recomienda que la lista de los elementos sujetos a la aplicación automática de las salvaguardias del OIEA y los procedimientos de aplicación, con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo III, se revisen periódicamente para tener en cuenta los adelantos de la tecnología, la importancia de los elementos desde el punto de vista de la proliferación y los cambios de las prácticas de adquisición.
    ”52 - ويوصي المؤتمر بأن يجري من وقت لآخر استعراض قائمة الأصناف التي توجب تطبيق ضمانات الوكالة وإجراءات التنفيذ، عملا بالفقرة 2 من المادة الثالثة، وذلك لمراعاة أوجه التقدم في التكنولوجيا، وحساسية الانتشار والتغييرات في ممارسات الشراء.
  • f) La elaboración de una lista y clasificación de algunas sustancias y artículos peligrosos nuevos y existentes y los métodos conexos de embalaje y la revisión de algunos requisitos de embalaje;
    (و) إعداد قائمة ببعض المواد والأصناف الخطرة الموجودة والجديدة وتصنيفها وإدراج أساليب تغليفها وتنقيح بعض متطلبات التغليف؛
  • Dichos estudios debían incluir una lista actualizada de artículos y especificaciones para la cesta de bienes y servicios, la elaboración de procedimientos para establecer nuevos factores comunes de ponderación de los gastos, la revisión de la utilización de gastos externos para el cálculo del índice de alquileres, la nueva elaboración de formularios para la recopilación de datos sobre precios, la actualización de los formularios de los precios y un informe del coordinador.
    وتشمل تلك الأعمال استكمال قائمة الأصناف والمواصفات لسلة السلع والخدمات، ووضع الإجراءات اللازمة لتحديد الأوزان الترجيحية الجديدة للنفقات، واستعراض الأوزان الترجيحية المقرر استعمالها مع بيانات المساكن الخارجية لقياسات عنصر السكن، وإعادة تصميم نماذج جمع بيانات النفقات، واستكمال نماذج تحديد الأسعار، وتقرير المنسق.
  • Finalmente, en solamente dos párrafos del Documento Final se hizo una referencia indirecta a la labor del Comité Zangger sin mencionarlo por su nombre: la Conferencia recomendó que la lista de los elementos sujetos a la aplicación automática de las salvaguardias del OIEA y los procedimientos de aplicación se revisasen periódicamente y pidió que los arreglos con proveedores fueran transparentes.
    وفي نهاية الأمر، لم تشر سوى فقرتان من الوثيقة الختامية إلى عمل لجنة زانغر بشكل غير مباشر دون ذكر اسمها وأوصى المؤتمر بأن يجري استعراض قائمة الأصناف التي توجب تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وإجراءات التنفيذ من وقت لآخر ، كما طلب أن تتسم أي ترتيبات تتعلق بالموردين بالشفافية.
  • Con este fin, dichos Estados han adoptado algunos entendimientos, incluso una lista de elementos sujetos a la aplicación automática de las salvaguardias del OIEA para su exportación a Estados no poseedores de armas nucleares que no son partes en el Tratado, según se establece en el documento INFCIRC/209 del OIEA en su forma modificada.
    ولهذا الغرض، توصلت هذه الدول إلى تفاهمات معينة، من بينها قائمة الأصناف التي تستلزم تطبيق ضمانات الوكالة فيما يتعلق بصادراتها إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من غير الأطراف في المعاهدة، على النحو المبين في وثيقة الوكالة INFCIRC/209 بصيغتها المعدلة.